今日の英会話のレッスンで、日本人に多い「話し方の特徴」を教わりました。
それは、
文章を最後まで言い切らないこと。
少し言いにくい時、そうでない時も、つい「〇〇して欲しいんですけど〜、、」という、
最後まで言い切らずに終わることって、ありませんか?
日本人にそういう特徴があるのは、
「はっきり言わない」「和を乱さない」「衝突を避ける」「察する」という文化が根付いているから、だそうです。
確かに状況によっては、こういう言い方だったり、話題の「忖度」が必要なこともあります。
一概に悪いとは言えないですが、自分では伝わっていると思っても、時に誤解を生む表現になっているかもしれませんね。
そういった誤解を防ぐことは、日常でも役立つし、お仕事ではミスを防ぐことにもつながります。
自分の意見を相手に正確に伝わるように、最後まで言い切ることを、日本語・英語どちらを話す時も気をつけよう!と思います。
昨日の同窓会で「伝える」ことの学びがあり、せっかく学んだことなのでシェアしますね☺️
ちなみに、こちらの動画(31:00から)で、渡辺直美さんが少し似たようなことを話されています。
以前ニューヨークで経験された、「外国の方とのコミュニケーション」について🚗💨
その前後も、すごくいいお話をされているので、是非ご覧ください♪✨
コメント